OXO AUDIO Verlag

OXO Audio Verlag Hamburg

Der große, graue Turm der ehemaligen Brühwürfelfabrik

OXO Tower an der Themse

Warum nehmen wir in das Chinesisch übersetzte deutsche Texte, gehen damit in ein Aufnahmestudio und produzieren Hörbücher damit ?

 

Wir möchten

  • dem Kenner der chinesischen Sprache ein besonders interessantes Hörvergnügen bereiten
  • dem, der die chinesische Sprache lernt, ein der eigenen Kultur nahes Lehrstück geben
  • dem Reisenden ein Geschenk für die chinesischen Partner in China anzubieten
  • dem Gastgeber für chinesische Gäste ein Willkommensgeschenk anzubieten.
  • Die Presse meint :  …China liebt Heinrich Heine… ein perfektes Gastgeschenk für chinesische Geschäftspartner…  BizTravel

    …und welches Gastgeschenk nach China mitbringen? …Der OXO Audio Hörbuchverlag bietet eine originelle Lösung… AsiaBridge

    …die Geschenkbox mit 5 Audio CDs eignet sich gut als Gastgeschenk…Heine gehört zu den Populärsten fremdsprachigen Dichtern in China…                   ChinaContact

  • Gerade haben wir Goethe in chinesischer Übersetzung produziert. Seinen Sturm und Drang Bestseller „Die Leiden des jungen Werthers“  in Zusammenarbeit mit dem Goethe Institut. Auch werden wir weitere Heinetexte z.B. Buch der Lieder und Atta Troll produzieren.
  • Und wir werden deutsche Werke in japanischer und koreanischer Übersetzung aufnehmen und als Hörbücher veröffentlichen.

Kommentare sind geschlossen